To explain: from the Latin ‘ex-planare’, to flatten, spread out, make level. A great bulldozer will push the mountains inside the abysses and everything will be become a luminous plain under midday sun.
To explicate: from the Latin ‘explicarte’, a verb derived from ‘plicare’ which means ‘to fold’. To explicate: To eliminate all folds where darkness abides; to spread the text out, so that light will illuminate the whole surface.
A good teacher is a luminous creature. Whenever he gets darkness disappears. He even carries candles in his pockets, which he lights whenever he finds a dark corner on his text: footnotes…
I became sure that I was no longer a good teacher when, instead of turning the lights on, I preferred to turn them off… and I feel sorry when the sun dispels it because my imagination together with elves and leprechauns, is deprived of the mist-eerie atmosphere without which it cannot breathe.
And I also love the darkness which abides inside the deep and lovely woods of Frost’s poetry, and the light which fractures through unquiet waters in Eliot’s poems, and the eerie atmosphere of the gothic cathedral, which reminds me of the entrails of the great fish inside the sea: a sunken cathedral… my whole Being reverberates, and I know that it belongs to the darkness of the woods, to the depth of the sea, to the mystery of the cathedral… If lights are turned on I am homeless…
I keep asking myself as to the reasons which led me astray and which force me to march in the opposite directions. But reasons I find none. Only suspicions…
I suspect that I do not want to decipher the mystery. I want questions and not answers. I want the sea and not the harbour.
p.8-9, The Poet, The Warrior, The Prophet